Forum Moderators: phranque

Message Too Old, No Replies

website in French

         

dukelips

5:38 pm on Jun 26, 2007 (gmt 0)

10+ Year Member



Anyone have experience in creating a french language website

hawkerz

5:40 pm on Jun 26, 2007 (gmt 0)

10+ Year Member



I would imagine it would be similar to creating one in english, only the content is in french....I don't get where you're going with this

dukelips

5:04 am on Jun 27, 2007 (gmt 0)

10+ Year Member



actually we have sites in regional languages of india ,5 including English.

Now we want to have a site exclusively in french promoting our organization and we are hiring people to do the translation and other stuff.

I would like to know whether we have a seperate set of characters /fonts and any other french specific keyboards.

stever

5:14 am on Jun 27, 2007 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member



Well, you need to have accents (acute, grave, circumflex, cedilla).

dukelips

10:06 am on Jun 27, 2007 (gmt 0)

10+ Year Member



is there any specific keyboard available for typing french

tomda

10:28 am on Jun 27, 2007 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member



Yep!
French keyboard (AZERTY) is different than English keyboard (QWERTY)... But again, there is no use of having a French keyboard since all special characters should be placed using HTML encoded special characters or Unicode.

example for HTML
à - à
é - é
ê - ê

henry0

11:58 am on Jun 27, 2007 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member



Beware of translation!
I was FR born and will pick up in a spilt sec
if the translator if FR highly fluent VS same fluency but FR born

bill

4:23 am on Jun 28, 2007 (gmt 0)

WebmasterWorld Senior Member 10+ Year Member Top Contributors Of The Month



Don't just get the material translated...take the time and effort to have a good copywriter go over your material and rewrite it for the particular market you're targeting. A straight translation often won't work in the target market without some tweaking.

Good translators are not always good copywriters. Translation and writing good copy are different skills. Get different people who are good at each respectively.